Si hubieses leido o respondido directamente al post de teo..... nos hubiesemos ahorrado tantos posts inutiles. El obtenia su respuesta y asunto aclarado para el.
No mires el traductor online, son...
Tipo: Mensajes; Usuario: l'ambi
Si hubieses leido o respondido directamente al post de teo..... nos hubiesemos ahorrado tantos posts inutiles. El obtenia su respuesta y asunto aclarado para el.
No mires el traductor online, son...
lo dicho, un placer. y que busquen un traductor on-line.
[/quote]
Summum, prefiero aprender de ti, por eso he estado calladita,viendo cómo escribías en alemán.... Pero esa frase que pide teo, mejor proporciónasela tu. Ya sabes, es más facil traducir un...
¿Cómo se dice en alemán "No me como un colín"? Que me estampo una camiseta con ese lema en diferentes idiomas.[/quote]
colín, na.
1. adj. Dicho de un animal: Que tiene la cola cortada.
2. m....
Jajaja...no te creas que sea tan de besugos...no crees que podríamos enlazar el tema de l@s vampir@s, con el de confidencias(vía mp) a medianoche ??[/quote]
pues.... no, jejejejeje pero vamos que...
Los burros son burros y como tales imprevisibles pero no repetitivos...lo que dicen que repite mucho es el ajo. :evil:[/quote]
Pues ni te acerques, ni lo pruebes. Que ya sabes que a quien le pica...
ejejejej preciosa foto Kaiser. ;)
Los burros son burros y como tales imprevisibles pero no repetitivos...lo que dicen que repite mucho es el ajo. :evil:[/quote]
Pues ni te acerques, ni lo pruebes. Que ya sabes que a quien le pica...
Esto es lamida de culo en toda regla?????? cada uno ya sabe lo que hace y si no... pues aprende a golpes como yo! jejejejeje
Ale, tema zanjado que os repetis más que los burros (y que nadie se dé...
Cuando quieras te lo explico
:lol: